Сергій Венцковський
Комерційний директор MK:translations
Комерційний директор агентства перекладів та локалізації MK:translations
Пора учиться новому: что разработчикам нужно знать о платформах для локализации
Мы в MK:translations уже восемь лет предоставляем услуги по локализации разработчикам игр и мобильных приложений. За это время сталкивались с разными задачами и ситуациями — необычными, интересными или сверхсложными. Но до сих пор не перестает удивлять тот факт, что некоторые клиенты все еще присылают на перевод файлы через email, игнорируя удобные способы интеграции с помощью современных платформ.
Что такое непрерывная локализация и как избежать с ней проблем: 5 советов разработчику
Мы в MK:translations уже больше восьми лет занимаемся локализацией цифровых продуктов. За это время наши проектные менеджеры сталкивались с разными ситуациями при выполнении заказов. Поэтому готовы поделиться советами по собственному опыту: как сделать так, чтобы непрерывная локализация проходила быстро и легко, и чего не стоит делать разработчикам, чтобы не провалить процесс.
Сообщить об опечатке
Текст, который будет отправлен нашим редакторам: